RUSS6715A-L16
Pushkin's Evgeny Onegin
Alexander Pushkin’s /Evgeny Onegin/
It is difficult to find a work that has had a greater impact on Russian literature than A. Pushkin’s novel in verse Evgeny Onegin. Hundreds if not thousands of works in various languages have been devoted to the novel. Nevertheless, many puzzles remain. How should we understand Pushkin’s words: «пишу не роман, а роман в стихах – дьявольская разница»? How is the “Onegin stanza” constructed, why is it necessary? What literary works, Russian and foreign, must be known in order to read Pushkin’s text? Where in the novel is the boundary between tragedy and parody? What in the novel could Pushkin’s contemporaries understand at once, which for us requires clarification and detailed commentary? Why does Tchaikovsky’s famous opera not so much help, but rather hinder, our understanding of Pushkin’s original work? What have writers such as Vissarion Belinsky, Fyodor Dostoyevsky, the Russian Formalists, Mikhail Bakhtin, and Yuri Lotman seen and not seen in Evgeny Onegin, and why? We will try to answer these and many other questions through a close reading of Pushkin’s novel in verse and other writings by Pushkin, his contemporaries, and his later critics.
Texts will include:
Александр Пушкин. Евгений Онегин/.
Юрий Лотман. /Роман А.С. Пушкина "Евгений Онегин": Комментарий/.
Course pack (фрагменты из статей В. Г. Белинского, Д. И. Писарева, Ф. М. Достоевского; фрагменты из работ В. Б. Шкловского, Ю. Н. Тынянова, Г. О. Винокура, М. М. Бахтина, Ю. М. Лотмана, О. А. Проскурина; поэтические тексты А. С. Пушкина и его современников).
It is difficult to find a work that has had a greater impact on Russian literature than A. Pushkin’s novel in verse Evgeny Onegin. Hundreds if not thousands of works in various languages have been devoted to the novel. Nevertheless, many puzzles remain. How should we understand Pushkin’s words: «пишу не роман, а роман в стихах – дьявольская разница»? How is the “Onegin stanza” constructed, why is it necessary? What literary works, Russian and foreign, must be known in order to read Pushkin’s text? Where in the novel is the boundary between tragedy and parody? What in the novel could Pushkin’s contemporaries understand at once, which for us requires clarification and detailed commentary? Why does Tchaikovsky’s famous opera not so much help, but rather hinder, our understanding of Pushkin’s original work? What have writers such as Vissarion Belinsky, Fyodor Dostoyevsky, the Russian Formalists, Mikhail Bakhtin, and Yuri Lotman seen and not seen in Evgeny Onegin, and why? We will try to answer these and many other questions through a close reading of Pushkin’s novel in verse and other writings by Pushkin, his contemporaries, and his later critics.
Texts will include:
Александр Пушкин. Евгений Онегин/.
Юрий Лотман. /Роман А.С. Пушкина "Евгений Онегин": Комментарий/.
Course pack (фрагменты из статей В. Г. Белинского, Д. И. Писарева, Ф. М. Достоевского; фрагменты из работ В. Б. Шкловского, Ю. Н. Тынянова, Г. О. Винокура, М. М. Бахтина, Ю. М. Лотмана, О. А. Проскурина; поэтические тексты А. С. Пушкина и его современников).
- Term:
- Summer 2016 Language Schools, LS 6 Week Session
- Location:
- Warner Hall 506(WNS 506)
- Schedule:
- 11:00am-11:50am on Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday (Jul 7, 2016 to Aug 19, 2016)
- Type:
- Lecture
- Instructors:
- Unknown Unknown
- Subject:
- Russian
- Department:
- Russian
- Division:
- Language School
- Requirements Fulfilled:
- Literature
- Levels:
- Non-degree, Graduate
- Availability:
- View availability, prerequisites, and other requirements.
- Course Reference Number (CRN):
- 60533
- Subject Code:
- RUSS
- Course Number:
- 6715
- Section Identifier:
- A