TIAG8605A-S25
Translation Practicum
1. Undertaking a substantial translation project (minimum 5000 words) of their preference.
2. Creating a glossary tailored to their chosen subject matter, encompassing idiomatic expressions and metaphors, among other linguistic nuances.
3. Developing effective time-management skills and fostering accountability through regular progress check-ins with the instructor.
The primary goal of this course is to provide students with the opportunity to translate a text, website, video, or similar content that resonates with their interests. Throughout the course, students engage in periodic consultations with the instructor and manage their workload collaboratively with their designated editor. This approach enables students to explore translation projects outside the scope of their language-specific coursework, while honing their time-management skills and fostering collaboration with editors and proofreaders.
Assessment is based on active participation and the satisfactory completion of course requirements.
- Term:
- Spring 2025 - MIIS
- Location:
- Morse B104(MRSE B104)
- Schedule:
- 6:00pm-7:50pm on Wednesday (Jan 27, 2025 to May 16, 2025)
- Type:
- Lecture
- Course Modality:
- Blended
- Instructors:
- Andrea Hofmann-Miller
- Subject:
- TI - All General
- Department:
- Translation & Interpretation
- Division:
- Transltn, Interpret & Lang Edu
- Requirements Fulfilled:
- Levels:
- MIIS Graduate
- Availability:
- View availability, prerequisites, and other requirements.
- Course Reference Number (CRN):
- 21456
- Subject Code:
- TIAG
- Course Number:
- 8605
- Section Identifier:
- A