Middlebury

LNGT 1005

Intro to Translation Studies

Introduction to Translation Studies
Combining theory and praxis, this course is geared towards students with an advanced knowledge of modern languages (300-level and above) who are contemplating a career in translation. During the first part of the course in the lecture/discussion format, we will analyze key concepts of translation studies such as Katharina Reiss’ and Hans Vermeer’s “skopos theory” and Lawrence Venuti’s “the translator’s invisibility.” We will also explore political and ideological influences on translation, specifically gender. Throughout the course, students will be required to translate different non-literary texts into their native languages and present their translations in class. Not open to students who have taken LNGT 1001.
A translator and writer with 30 years of experience, Karin Hanta, Director of the Feminist Resource Center at Chellis House, holds a PhD in Translation Studies from the University of Vienna./
Subject:
Linguistics
Department:
Linguistics
Division:
Interdisciplinary
Requirements Fulfilled:
WTR
Equivalent Courses:
LNGT 1001 *
GSFS 1005

Sections in Winter 2016, SA UGs Full Term

Winter 2016

LNGT1005A-W16 Lecture (Hanta)